Softver

Jezički identitet softvera u Srbiji

Lingvistikalogob92

U poslednjoj deceniji u Srbiji su započeti i ostvareni različiti projekti prevođenja softverskih paketa na srpski jezik. Svi oni imali su kao osnovni cilj da se i srpski jezik uključi u moderne tehnologije, ali su korisnici, čini se, ostali nezainteresovani za korišćenje prevoda ili čak imali negativan stav prema njihovoj pojavi, a posebno funkcionalnosti. Da li je srpski jezik zaista „nesposoban" da izrazi značenja koja nalazimo u različitim programima? 

Piše: Dušica Božović

Opširnije: Jezički identitet softvera u Srbiji

Write comment (0 Comments)

Komentari

  • Драган Танаскоски said More
    Dobro je da nije izostavio Pluton, nama... 4 sati ranije
  • Trovach said More
    Ta laz o "otkricu" Rio Tinta se namerno... 5 sati ranije
  • Драган Танаскоски said More
    Hvala Živko na vrednim infofrmacijama u... 9 sati ranije
  • Živko Teodosić said More
    Jadariti je otkrila 1980. godine, prof.... 1 dan ranije
  • Trovach said More
    Možda grešim, ali mi se čini da se... 2 dana ranije

Foto...